Che cos’è lo strumento di traduzione DeepL?

0
Spread the love

Tutti conoscono Google Translate, ma conoscete anche Deepl? Deepl è il fratello minore di un altro pratico strumento di cui parleremo più avanti, Linguee. Il software è online dal 2017 e ti aiuta a tradurre parole, frasi e anche grandi porzioni di testo. è un Traduttori online professionale.

Quando il motore di traduzione gratuito è stato messo online per la prima volta, è stato accolto molto positivamente. Giustamente, perché come traduttore devo ammettere che con Deepl si possono produrre testi comprensibili. Non sono testi perfetti, certo, ma farete molta strada.

Come ciò avvenga è facile da spiegare: Deepl utilizza traduzioni dall’Unione Europea, tra gli altri, per il suo algoritmo. Ha quindi un corpus gigantesco pieno di testi professionali da cui può imparare, il che rende la qualità molto più alta di Google Translate. per maggiori informazioni segui il link.

I vantaggi di DeepL

  •   Lo strumento si basa su traduzioni che sono state revisionate e approvate da traduttori professionisti. La possibilità che Deepl fornisca la terminologia corretta è quindi abbastanza alta. Ma attenzione: con la crescente popolarità di Deepl, lo strumento sta anche utilizzando sempre più testi che non sono stati tradotti professionalmente. Un uomo avvisato vale due …
  •     La versione gratuita è molto completa. Anche se il numero di caratteri è limitato, nulla vi impedisce di tradurre un testo in bit.
  •     Deve essere detto: questo è attualmente uno dei migliori strumenti di traduzione gratuiti disponibili.
  •     Deepl offre solo una manciata di lingue: Inglese, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, italiano, olandese, polacco, russo, giapponese e cinese. Questo è uno svantaggio ma anche un vantaggio: Deepl supporta una lingua solo quando l’algoritmo è sufficientemente ben addestrato per ottenere traduzioni di qualità accettabile.

Gli svantaggi di DeepL

  •     Le traduzioni di Deepl sembrano molto buone a prima vista, ma nascondono errori molto sottili. Il tipo di errori in cui senti che c’è qualcosa che non va, ma non puoi metterci subito il dito.
  •     Deepl ha difficoltà con le parole singole e non sempre suggerisce i sinonimi più interessanti. Deepl basa sempre i suoi suggerimenti di traduzione sul contesto. Tuttavia, se non si fornisce quel contesto, lo strumento sembra un po’ perso.
  •     Come altri strumenti di traduzione online gratuiti, Deepl non è particolarmente sicuro con i vostri dati personali. Ogni testo inserito nel traduttore gratuito viene memorizzato in un database e poi utilizzato per migliorare l’algoritmo. Se c’è qualche dato personale in questo testo, lo stai condividendo con una terza parte non autorizzata su un database che è anche sensibile alle fughe. In altre parole, state violando l’AVG. Una soluzione è pagare per Deepl Pro. Quando usi la versione a pagamento, Deepl non memorizza i tuoi testi e i tuoi dati rimangono protetti.

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *